ASK 14 – Technische Mitteilungen
Hier finden Sie alle Technischen Mitteilungen, LBA-LTAs und EASA-ADs von diesem Flugzeugtypen. Am unteren Ende der Liste schließen die aktuellen Wartungsanweisungen an.
Here you can find all the Technical Notes, LBA-LTAs and EASA-ADs of this glider model. The Maintenance Instructions are added at the bottom of the list.
TM/TN Dat. |
TM/TN Download |
LTA/AD Dat. |
LTA/AD Download |
Gegenstand Subject |
betroffen affected |
Dringlichkeit Compliance |
Handbuch Manual |
---|---|---|---|---|---|---|---|
7 15.05.2008 |
|
Einbau einer Transponder-Antenne am Rumpfboden hinter dem Fahrwerk innerhalb oder außerhalb des Rumpfes. Installation of transponder antennas behind the landing gear inside or outside the fuselage
|
alle ASK 14 all ASK 14
|
keine none, optional
|
Anweisung |
||
1993-001/3 09.04.1998 |
|
Sicherung von L’Hotellier Schnellverschlüssen Locking of L’Hotellier connectors
|
alle Baureihen all model variants
|
bis zur nächsten Jahresnachprüfung spätestens bis zum 30.04.94 bzw. 15.05.98 action to be accomplished until the next annual C. of A. inspection, but before or on 30.04.1994, at the latest respectively May 15,1998
|
|||
6 11.05.1989 |
|
89-121 28.06.1989 |
|
Kraftstofftank Fuel Tank
|
alle ASK 14 all ASK 14
|
1. vor dem nächsten Start 2. bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens zum 31.12.1989 1. prior to the next take-off
2. until the next annual inspection, however, before Dec. 31, 1989 at the latest |
|
82-216 09.11.1982 |
|
Preßklemmen an Seilverbindungen Speezed ”Nico-press” sleeves
|
alle Baureihen all model variants
|
nächste Jahresnachprüfung, spätestens bis 31.03.83 action to be accomplished until the next annual C. of A. inspection, but before or on 31.01.1983, at the latest
|
|||
5 27.05.1975 |
|
Einbau von einziehbaren Flügelstützen Einbau von einziehbaren Flügelstützen
|
alle ASK 14 all ASK 14
|
wahlweise optional
|
|
||
4 14.02.1973 |
|
Einbau eines elektrischen Anlassers Einbau eines elektrischen Anlassers
|
alle ASK 14 all ASK 14
|
wahlweise optional
|
|
||
3 30.10.1970 |
|
70-86 26.11.1970 |
|
Verlängerung des Holmrohres am Pendelruder Tube spar of the elevator
|
alle ASK 14 all ASK 14
|
bis zum 01.04.1971 until April 01, 1971
|
|
2 17.03.1970 |
|
Einbau eines Kragens um den Tankeinfüllstutzen und Anbringung von Kraftstoffmeßmarken Installation of a collar around the filler inlet of the fuel tank to prevent pouring fuel into the luggage compartment.
|
ASK 14 ab Werk-Nr. 14043 serienmäßig all ASK 14 from S/N 14043 serial standard
|
bei Neubau serial version for new production
|
|||
1 10.09.1968 |
|
Aufhängung der Ausgleichsgefäße unter dem Gepäckraumboden Suspension of the thermosbottles below the baggage
|
alle ASK 14 bis einschließlich Werk-Nr. 14004 all ASK 14 up to S/N 14004
|
sofort spätestens bis zum 01.03.1969 immediately, at the latest respectively 01.03.1969
|
|||
Änd. Nr. 1 18.06.1969 |
|
Einbau einer Tost-Sicherheitskupplung Universal 53 – Kombi 54 Einbau einer Tost-Sicherheitskupplung Universal 53 – Kombi 54
|
alle ASK 14 all ASK 14
|
wahlweise optional
|