ASH 25 – Technische Mitteilungen
Hier finden Sie alle Technischen Mitteilungen, LBA-LTAs und EASA-ADs von diesem Flugzeugtypen. Am unteren Ende der Liste schließen die aktuellen Wartungsanweisungen an.
Here you can find all the Technical Notes, LBA-LTAs and EASA-ADs of this glider model. The Maintenance Instructions are added at the bottom of the list.
TM/TN Dat. |
TM/TN Download |
LTA/AD Dat. |
LTA/AD Download |
Gegenstand Subject |
betroffen affected |
Dringlichkeit Compliance |
Handbuch Manual |
---|---|---|---|---|---|---|---|
23 03.04.2020 |
|
Festlegung von Laufzeitbeschränkungen für Bremsschläuche der hydraulischen Radbremse Specification of service life limitations for the brake hoses of the hydraulic wheel brake
|
alle ASH 25 all
ASH 25 |
wahlweise optional
|
|
||
21 22.02.2010 |
|
Einbau von Transponder-Antennen am Rumpf hinter dem Fahrwerk oder seitlich davon Installation of transponder antenna behind or sideways of the landing gear
|
alle ASH 25 all
ASH 25 |
keine none
|
Anweisung |
||
20 07.03.2008 |
|
EASA-AD 2008-0059 26.03.2008 |
Austausch eines Umlenkhebels der Wölbklappensteuerung im Rumpf Replacing a lever of the flap control system in the fuselage
|
alle ASH 25 all
ASH 25 |
Kontrolle bis zum 30.04.2008 Austausch bis zur nächsten Jahresnachprüfung Check until 30.04.2008 Replacement before the next annual C. of A. inspection
|
||
19 29.11.2001 |
|
Einbau eines Antriebsystems mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung Installation of a propulsion system with electronic fuel injection
|
alle ASH 25 mit TM 3 all ASH 25
with TN 3 |
keine none
|
|||
18 08.12.2000 |
|
Verschiedene bauliche Veränderungen: 1) Laminierplanänderung am Außenflügel 2) WK- und QR-Steg in CFK 3) Querruder mit Hochmodul CFK-Fasern 4) Naca-Hutzen für die Ausblasung am Flügel 5) Zündkerzen-Kontrollöffnungen in Rumpfunterseite Different construction modifications
1) Change of outer wing laminate layout 2) Flap and aileron shear web in CRP 3) Ailerons built from HM carbon fibres 4) NACA ducts for blowing (so far German language only, translation to follow) |
alle ASH 25 all ASH 25
|
keine none
|
|||
17 08.12.2000 |
|
Umrüstung für wahlweisen Betrieb mit oder ohne Flügelverlängerung, die die Spannweite auf 26 m erhöhen und mit 0,53 m hohen Winglets ausgestattet sind Modification for optional operation with/without wingtip extension to 26 m incl. 0,53 m high winglets (so far German language only, translation to follow)
|
alle ASH 25 all ASH 25
|
keine none
|
|
||
16 30.06.1999 |
|
Carbon- anstelle Alu-Stoßstangen für Querruder- und Wölbklappen-Steuerung im Flügel Carbon push rods replacing Aluminium alloy push rods in in aileron and flap control circuits inside the wing
|
alle ASH 25 all ASH 25
|
keine none
|
|||
15 28.06.1999 |
|
Nasenbolzen mit O-Ring Nose bolt with O-Ring for horizontal tail
|
ASH 25 alle Werknummern ASH 25 All serial numbers
|
wahlweise optional
|
|||
14 27.03.1998 |
|
1998-486 14.01.1999 |
|
1. Erhöhung der Lebensdauer der Zelle von 6000 auf 12000 Flugstunden 2. Untersuchung der Höhensteuerung nach Rumpf- und Fahrwerksreparaturen 3. Zusätzliche Sicherung für die hinteren Fahrwerksschrauben, Änderung von Wartungsintervallen 4. Einarbeitung der LTA 1993-001/3 über die zwingende Verwendung von Sicherungen für die L’Hotellier Schnellverschlüsse in das Flug- und Wartungshandbuch 1. Increase of service life of the airframe form 6000 to 12000 hours
2. Inspection of the elevator control linkage after fuselage and landing gear repairs 3. Additional safety device for the landing gear rear bolts; change to maintenance intervals 4. Insertion of the AD-Note No. 1993-001/3 (covering the compulsory use of safety devices for the L’Hotellier quick-release connectors) into the Flight and Maintenance Manual |
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 all serial numbers
|
1. vor Erreichen einer Betriebszeit von 6000 h 2. sofort, vor dem nächsten Start, falls in den letzten Jahren eine große Reparatur im Fahrwerksbereich oder an der Seitenflosse durchgeführt wurde 3. bei der nächsten Jahresnachprüfung 4. siehe LTA 1993-001/3 1. Prior to reaching a total flight time of 6000 h
2. Prior to the next take-off, if a major repair in the landing gear area or the fin area was done in the past years 3. On the next mandatory annual C. of A. inspection 4. See AD-Note 1993-001/3 |
|
13 14.11.1997 |
|
Umwandlung des Segelflugzeuges ASH 25 zu einem Motorsegler ASH 25M Conversion of the Sailplane ASH 25 (Data Sheet No. 364) into a powered sailplane
ASH 25M according to Data Sheet No. 858 |
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 bei denen die TM 3 (Holmverstärkung) durchgeführt wurde all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 on the condition that the TN 3 (spar cap reeinforcement) has been accomplished |
Nachrüstung auf Wunsch none
|
|||
12 09.09.1993 |
|
Fertigungsänderung a) Ausbau der Landeanflugtrimmung b) Laminierplanerweiterung von Rumpfeinzelteilen durch eine Kevlarversion Fertigungsänderung (only in german language)
a) Ausbau der Landeanflugtrimmung b) Laminierplanerweiterung von Rumpfeinzelteilen durch eine Kevlarversion |
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25
and ASH 25 according to TN 1 |
bei Neubau oder großen Reparaturen for new production or major repair
|
|
||
11 10.07.1995 |
|
Umrüstung für wahlweisen Betrieb mit oder ohne Flügelverlängerung, die die Spannweite auf 25,6 m erhöhen und mit 0,35 m hohen Winglets ausgestattet sind Modification for optional operation with/without wingtip extension to 25,6 m incl. 0,35 m high winglets
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
wahlweise optional
|
|
||
10 13.07.1993 |
|
Sicherung von L’Hotellier Schnellverschlüssen nach LTA 93-001 L’HOTELLIER v. 03.03.93 Wedekind safety sleeves Locking of L’Hotellier connectors
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
wahlweise optional
|
|||
9 11.02.1993 |
|
1993-001/3 09.04.1998 |
|
Trennstelle 12,2 m abnehmbarer Flügelrandbogen Wing intersection at 12,2 m; detachable wing tip
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
Umbau auf Wunsch none, optional mod only
|
|
8 10.02.1993 |
|
Verschiedene bauliche Veränderungen Constructional changes applying to the new factory series
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 Werk-Nr. 25151, 25152, 25155 und ab 25164 serienmäßig all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 S/N 25151, 25152, 25155 as of S/N 25164 serial standard |
nur bei Neubau serial version for new production
|
|||
7 17.01.1992 |
|
Abweichende Bauausführung für Holland Variation in construction for export to the Netherlands
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 for registration in the Netherlands |
für Export nach Holland only for Export to the Netherlands
|
|||
6 28.02.1991 |
|
91-147 02.09.1992 |
|
1. Überprüfung des HR-Mitnehmers nach den Angaben in den Handbüchern 2. Überarbeitung der Handbücher bzgl. Schwerpunktlage und Beladeplan 3. Berichtigung von Schreibfehlern in Flug- u. Wartungshandbuch 4. Einbau einer 25 A Sicherung in das Kabel zur wahlweisen Batterie im Gepäckraum vor dem Holm 1. Inspecting the elevator engaging actuator (on the top of the fin) in accordance with the instruction given in the manual
2. Revision to the Manuals on those paras covering the C.G. and the mass and balance 3. Editorial corrections in the Flight and Maintenance Manuals 4. Fitting a 25A-fuse into the battery cable for the optional battery in the baggage compartment in front of the spar |
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens bis zum 30.09.1991 action to be accomplished until the next annual C. of A. inspection, but before or on 30.09.1991, at the latest
|
|
5 10.10.1990 |
|
Einbau einer Bugkupplung Installation of a nose tow release coupling
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
Sonderausrüstung auf Wunsch none, optional only
|
|
||
4 17.01.1990 |
|
Neue Kupplungen für Flugzeug- und Windenschlepp New production series tow release couplings for aerotow and winch launch
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
Bei Neubau oder Ersatz einer Kupplung none, applicable to new built gliders and in case of replacement of tow release couplings
|
|||
3 31.01.1990 |
|
Verschiedene bauliche Veränderungen Constructional modifications applying to the factory series pruduction
|
alle ASH 25 und ASH 25 nach TM 1 all ASH 25 and
ASH 25 according to TN 1 |
- -
|
|||
2 25.04.1989 |
|
Aerodynamische Detailverbesserung am Randbogen Aerodynamical improvement mod to the wingtips
|
alle ASH 25 all ASH 25
|
Umrüstung erfolgt auf Kundenwunsch none, optional mod only on customer request
|
|||
1 08.04.1988 |
|
Bauliche Vorbereitung des Rumpfes der ASH 25 für vereinfachten, nachträglichen Einbau des Triebwerkes bei Umrüstung auf Motorsegler Constructional preparation of the fuselage of the ASH 25 for a more simple subsequent retrofitting of the engine unit when converting the glider to the motorglider version
|
alle ASH 25 all ASH 25
|
wahlweise none
|
|
||
Wartungsanweisungen Maintenance Instructions
|
|||||||