ASK 21 – Technische Mitteilungen
Hier finden Sie alle Technischen Mitteilungen, LBA-LTAs und EASA-ADs von diesem Flugzeugtypen. Am unteren Ende der Liste schließen die aktuellen Wartungsanweisungen an.
Here you can find all the Technical Notes, LBA-LTAs and EASA-ADs of this glider model. The Maintenance Instructions are added at the bottom of the list.
TM/TN Dat. |
TM/TN Download |
LTA/AD Dat. |
LTA/AD Download |
Gegenstand Subject |
betroffen affected |
Dringlichkeit Compliance |
Handbuch Manual |
---|---|---|---|---|---|---|---|
46 07.08.2023 |
|
Tost Hauptbremszylinder Tost main brake cylinder
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
GER ENG US |
||
45 05.05.2022 |
|
Handhebel Seitenruderbetätigung Hand lever for rudder control
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|||
44 16.11.2020 |
|
Kupplungszug vorn hochgelegt Towing cable release handle in the front cockpit moved upwards
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|||
43 04.11.2020 |
|
Splintbolzen am Steuerseil-Anschluss des Seitenruders Clevis pins on the connection point of control cable and rudder
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise, bei auftretendem Verschleiß der Messingbuchsen optional, in case of wear of the brass bushings
|
|||
42 Ausgabe II Issue II 15.10.2020 |
|
Festlegung von Laufzeitbeschränkungen für Bremsschläuche der hydraulischen Radbremse Specification of service life limitations for the brake hoses of the hydraulic wheel brake
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
GER ENG US |
||
41 Ausgabe II Issue II 07.08.2023 |
|
Risse in der Verklebung der flügelseitigen Wurzelrippen Cracks in the bonding of the wing root rib
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
Maßnahme 1 „Prüfung auf Risse“ bis spätestens 31.12.2019, danach jährlich Maßnahmen 2 und 3 bei Bedarf Action 1 “Inspection for Cracks” until 31.12.2019 at the latest, afterwards annual
Actions 2 and 3 if necessary |
Arbeitsanweisung 210.90.9016 Working Instruction 210.90.9016 |
||
40 24.09.2018 |
|
Allgemeine Verbesserungen General improvements
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
Bei Neufertigung oder als Nachrüstung On new production or optional on owners request
|
GER ENG US |
||
39 01.08.2017 |
|
Geänderter Ausgleichsbehälter für Bremsflüssigkeit Modified brake fluid expansion tank
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
GER ENG US |
||
38 31.05.2016 |
|
EASA-AD 2016-0192 28.09.2016 |
Überprüfung der Seitenruder-Betätigung durch einen Handhebel (TM 25 / TM 30) Inspection of the rudder control by a hand lever (TN 25 / TN 30)
|
alle ASK 21, die mit TM 25 oder TM 30 ausgerüstet sind all ASK 21 equipped with TN 25 or TN 30
|
Bis zur nächsten Prüfung der Lufttüchtigkeit, spätestens am 31.12.2016 Until the next C of A inspection, at the latest by 31 December 2016
|
|
|
37 29.03.2016 |
|
Handbremshebel am Steuerknüppel Wheel Brake Lever on the Stick
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|
||
36 01.03.2012 |
|
Änderung des Hebels, der verhindert, dass die vordere Haube verriegelt wird, während die hintere noch unverriegelt ist Modification of the lever, which prevents the front canopy to be locked, while the rear canopy is unlocked
|
alle ASK 21, die mit TM15 ausgerüstet sind all ASK 21 with Technical Note 15 installed
|
wahlweise optional
|
|||
35 01.03.2012 |
|
A) Erweitertes Leermassen Schwerpunkt-Diagramm B) Sitz des verantwortlichen Piloten A) Extended diagram for mass and c.g. of the empty glider
B) Seat of the pilot in command |
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
GER ENG US |
||
34 01.03.2012 |
|
A) Hauptrad mit größerem Durchmesser B) Radverkleidung mit mehr Bodenfreiheit C) An den Flügelspitzen Räder statt Schleifspornen A) Main wheel with larger diameter
B) Main wheel fairing with more ground clearance C) Wheels at the wing tips instead of skids |
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
GER ENG US |
||
33 01.06.2010 |
|
Alternative Hauptradfelge Alternative rim for main wheel
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|
||
32 01.06.2010 |
|
Kopfstütze am vorderen Sitz Headrest for the front seat
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
ENG US |
||
31 05.02.2008 |
|
Einbau einer Transponderantenne innerhalb des Rumpfes hinter dem Fahrwerk Installation of a transponder antenna inside the fuselage behind the landing gear
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
keine none
|
Anweisung Instruction |
||
30 22.01.2007 |
|
1.) Seitenruder-Betätigung durch einen Handhebel an der linken Bordwand auch im hinteren Sitz als Ergänzung zur TM 25 2.) Verlegung der Kupplungsbetätigung im vorderen und hinteren Sitz 1.) Rudder control by hand for the rear pilot seat as an amendment to TN 25 (with a lever at the left cockpit wall)
2.) Relocation of the towing cable release handle in the front and the rear seat |
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|
||
29 25.07.2003 |
|
Erhöhung der Betriebszeit über 12000 Stunden hinaus Extension of service life beyond 12000 operation hours
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
vor Überschreiten von 12000 Stunden Betriebszeit None, only when
12000 hours of operation are exceeded |
ENG US |
||
28 28.06.1999 |
|
Nasenbolzen mit O-Ring Nose bolt with O-Ring for horizontal tail
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|||
27 04.08.1993 |
|
Sicherung von L’Hotellier Schnellverschlüssen nach LTA 93-001 L’HOTELLIER v. 03.03.1993 Securing of L’HOTELLIER quick-release connectors (ball and swivel joints) as per Airworthiness Directive (AD) ”93-001 L’HOTELLIER” of the German Civil Aviation Authority (LBA) dated March 3, 1993
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|||
26 01.07.1993 |
|
93-186 15.09.1993 |
|
Überprüfung der Höhenruder-Stoßstange Inspecting the elevator push rod
|
alle ASK 21 von Werk-Nr. 21001 bis 21205, ausgenommen alle nach TM 11 geänderte Flugzeuge all ASK 21 as of S/N 21001 thru 21205 incl.; except those which have already been modified according
to TN no. 11 |
bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens zum 31.03.1994 Must be accomplished with the next annual C. of. A. inspection, but before or on 31.03.1994,
at the latest |
|
25 16.02.1993 |
|
Seitenruder-Betätigung durch einen Handhebel an der linken Bordwand im vorderen Pilotensitz Rudder actuated by means of a hand lever at the left cockpit wall in the front pilot seat
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
Änderung auf Wunsch optional
|
|
||
- - |
1993-001/3 09.04.1998 |
|
Sicherung von L'Hotellier Schnellverschlüssen Locking of L’Hotellier connectors
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
Bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens bis zum 30.04.94 bzw. 15.05.98 Action to be accomplished until the next annual C. of A. inspection, but before or on 30.04.1994, at the latest respectively May 15,1998
|
||
24 04.05.1992 |
|
94-026 01.02.1994 |
|
A) Erweiterung des Wartungshandbuches B) Prüfprogramm zur Erhöhung der Betriebszeit A) Amendment of the Maintenance Manual
B) Inspection Program to increase the Service Life |
alle ASK 21 von Werk-Nr. 21001 bis 21554 ab Werk-Nr. 21555 serienmäßig all ASK 21 as of S/N 21001 until 21554 incl.; as of S/N 21555 serial standard
|
A) bis zur nächsten Jahresnachprüfung B) vor Erreichen einer Betriebszeit von 3.000 h A) by the next anual C. of A. inspection, but not later than 31.12.1994
B) prior to reaching a service life of 3000 hours |
GER ENG US |
23 29.01.1991 |
|
91-112 19.06.1991 |
|
Änderung des Flughandbuches Revision of the Flight Manual (FM)
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
bis zur nächsten Jahresnachprüfung exchange of the revised FM-pages for the next annual inspection
|
GER ENG US |
22 26.11.1990 |
|
90-350 18.12.1990 |
|
Überprüfen der Parallelschwinge für Höhensteuerung in der Seitenflosse. Austausch der Parallelschwinge und Änderung des Flughandbuches. Checking the parallel rocker (at the elevator actuator rod) in the fin. Exchange of this part and amendment to the Flight Manual.
|
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21206 bis 21473 und frühere Werk-Nr. die nach TM 11 nachgerüstet wurden ab Werk-Nr. 21474 serienmäßig all ASK 21 S/N 21206 thru 21473 and earlier S/N which were retrofitted with an automatic elevator connection according to TN no. 11 as of S/N 21346 serial standard
|
Überprüfung und Feststellung vor dem nächsten Start. Ansonsten Austausch bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens bis zum 31.04.1991 Checking and –in case of damages found- exchanging the part prior to the next take-off. Otherwise the exchange has to be done until the next annual re-inspection, but not later
than 31.04.1991 |
GER ENG US |
21 17.01.1990 |
|
Neue Kupplungen für Flugzeug- und Windenschlepp New production series tow release couplings for aerotow and winch launch
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
bei Neueinbau oder Ersatz einer Kupplung none, applicable to new built gliders and in case of replacement of tow release couplings
|
|||
20 16.10.1987 |
|
88-2 18.01.1988 |
|
1. Überprüfung der Seitenruderpedale 2. Ergänzung/ Änderung des Flug- u. Wartungshandbuches mit neuen Prüf- u. Montagehinweisen 3. Überberprüfung und Austausch des BK-Umlenkhebels im Rumpf 4. Überprüfung und ggf. Verstärkung des hinteren Haubengelenkes 1. Inspection of the rudder pedals
2. Change/supplement to the Flight and Maintenance Manuals in order to provide the owners with new inspection and assembly instructions 3. Inspection and exchange of the airbrake bellcrank in the fuselage 4. Inspection and if the case arises, reinforcement of the rear canopy hinge |
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21346 serienmäßig all ASK 21 as of S/N 21001 until 21345 incl.; as of S/N 21346 serial standard
|
Maßn. Pkt. 1.1, 1.2, 3.1, 3.2, 4.1, 4.2 vor dem nächsten Start, Maßn. Pkt. 4.3 wahlweise, alle anderen Maßnahmen bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens bis zum 31.04.1988 actions under points 1.1, 1.2, 3.1, 3.2, 4.1 and 4.2 prior to the next take-off. The action under point 4.3 is optional. All other actions until the next annual glider re-inspection, however, at the latest by 31.04.1988
|
GER ENG US |
19 22.10.1986 |
|
86-236 18.11.1986 |
|
Überprüfung und Austausch des Fußsteuer-Lagerbocks Inspection and exchange of the rudder pedal support fittings
|
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21313 serienmäßig all ASK 21 as of S/N 21001 until 21312 incl. as of S/N 21313 serial standard
|
vor dem nächsten Start checking to the next take-off
|
|
18 16.07.1985 |
|
Trimmanzeige überprüfen und Bowdenzug verstärken Inspecting trim indicator and reinforcing bowden cable flexible steel hose
|
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21263 serienmäßig all ASK 21 as of S/N 21001 until 21262 incl. as of S/N 21263 serial standard
|
bis zur nächsten Jahresnachprüfung, spätestens bis zum 31.03.1986 action to be accomplished until thenext annual C. of A. inspection, but before or on 31.03.1986, at the latest
|
|||
17 01.10.1984 |
|
84-180 25.10.1984 |
|
Überprüfung des Radkastenausschnittes im Rumpf Inspection of the wheel box cut-out in the fuselage
|
ASK 21 Werk-Nr. 21194 bis 21228 einschließlich all ASK 21 as of S/N 21194 until 21228 incl.
|
vor dem nächsten Start checking to the next take-off
|
|
16 12.09.1984 |
|
Hochklappbares Instrumentenbrett im vorderen Cockpit Folding up of front cockpit instrument panel
|
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21233 serienmäßig all ASK 21 as of S/N 21233 serial standard
|
bei Neubauten und Umbau auf Wunsch none; with new-built gliders only respectively optional modification on customer’s request
|
|||
15 25.05.1984 |
|
Neues Haubenverriegelungs-System New canopy locking system
|
alle ASK 21 Werk-Nr. 21223 und ab 21233 serienmäßig all ASK 21 S/N 21223 and as of S/N 21233 serial standard
|
bei Neubauten und Umbau auf Wunsch optional mod only serial version for new production
|
GER ENG US |
||
14 16.05.1984 |
|
Änderung des Wartungshandbuches (nur englische Handbücher) Amendment to the Maintenance Manual
(only for the English version) |
alle ASK 21 all ASK 21
|
- -
|
ENG US |
||
13 a 04.06.1984 |
|
84-32/2 12.06.1984 |
|
Änderung des Flughandbuches (nur englische Handbücher) Amendment to the Flight Manual
(only for the English version) |
alle ASK 21 all ASK 21
|
- -
|
ENG US |
13 16.02.1984 |
|
84-32 06.03.1984 |
|
Änderung des Flughandbuches Modification of the Flight Manual
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
bei Bedarf replaced from
TN no. 13a |
|
12 16.01.1984 |
|
Änderung für die Musterzulassung in Frankreich Modification for the certification for Import in France
|
alle ASK 21 für Export Frankreich all ASK 21 for Export France
|
bei Auslieferung only for Export to France
|
|||
11 20.12.1984 |
|
Automatischer Höhenruderanschluß Automatic elevator connection
|
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21206 einschl. serienmäßig all ASK 21 as of S/N21206 incl. serial standard
|
bei Neubauten oder auf Wunsch bei Neubauten oder auf Wunsch
|
GER ENG US |
||
10 10.10.1983 |
|
84-2 13.01.1984 |
|
Änderung der Seilführung am Ausklinkzug Modification of the release cable fairlead
|
ASK 21 Werk-Nr. 21001 bis Werk-Nr. 21196 all ASK 21 as of S/N 21001 until 21196
|
bis 01.03.1984 at the latest respectively 01.03.1984
|
GER ENG US |
9 24.02.1983 |
|
Zulassung U.S.A. (Handbuchänderung) Procedure to obtain a standard C. of A. according to FAR 21.29 for prematurely exported glider
|
alle ASK 21 für Export U.S.A. all ASK 21 for Export USA
|
bei Ausfuhr only for Export to USA
|
|||
8 16.05.1983 |
|
Änderung des Flughandbuches -Sollbruchstelle im Schleppseil- Modification of the Flight Manual
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
bei Bedarf at need
|
|||
7 15.12.1982 |
|
Änderung der Aufhängung der Gewichte für die Gewichtstrimmung Modification of the suspendition of the trim ballast
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|
||
6 26.03.1982 |
|
Änderung des Flughandbuches -Sollbruchstelle im Schleppseil- Modification of the Flight Manual
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
bei Bedarf at need
|
|||
5 b 26.03.1981 |
|
81-92 18.05.1981 |
|
Änderung des Flughandbuches und der Führerraumbeschriftung Modification of the Flight Manual and of the cockpit placards
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
sofort nach Bekanntgabe der LTA action to be accomplished after the effective date of this AD
|
|
5 a 26.03.1981 |
|
Änderung der Fußschlaufen an den vorderen Seitensteuerpedalen Modification of the toe-straps of the front rudder pedals
|
alle ASK 21 ab Werk-Nr. 21053 all ASK 21 as of S/N 21053
|
bei Neubauten serial version for new production
|
|||
4 b US 31.10.2013 |
|
FAA–2014–0019 19.03.2014 |
|
A) If yet no attachment for spin ballast at the tail has been installed, action A has to be accomplished
B) If Technical Note 4 has already been carried out on the glider, action B has to be accomplished C) If Technical Note 4 has already been carried out on the glider, action C has to be accomplished |
all U.S. registered ASK 21, which are operated with the FAA-approved manuals
|
A) Optional, on owner’s request
B) Before the next flight with spin ballast, but not later than 07.06.2014 C) Before the next flight with spin ballast, but not later than June 7, 2014 |
US |
4 b 12.12.2012 |
|
EASA-AD 2013-0123 05.06.2013 |
A) Sofern noch keine Halterung für Trimmballast am Heck installiert ist, müssen die Maßnahmen A durchgeführt werden B) Sofern die TM 4 bereits durchgeführt ist, müssen die Maßnahmen B durchgeführt werden C) Sofern die TM 4a bereits durchgeführt ist, müssen die Maßnahmen C durchgeführt werden A) If yet no attachment for spin ballast at the tail has been installed, action A has to be accomplished
B) If Technical Note 4 has already been carried out on the glider, action B has to be accomplished C) If Technical Note 4 has already been carried out on the glider, action C has to be accomplished |
alle ASK 21 all ASK 21
|
A) wahlweise, nach Wunsch des Halters B) vor dem nächsten Flug mit Trudelballast, ansonsten bis spätestens 31.05.2013 C) vor dem nächsten Flug mit Trudelballast, ansonsten bis spätestens 31.05.2013 A) Optional, on owner’s request
B) Before the next flight with spin ballast, but not later than 31. May 2013 C) Before the next flight with spin ballast, but not later than 31. May 2013 |
|
|
4 a 25.11.2004 |
|
Trimmballast für Trudelflüge (Trudelballast) Trim ballast for spin flights (spin ballast)
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|
||
4 14.11.1980 |
|
Trimmballast für Trudeleinweisung Trim ballast for spin instruction
|
ASK 21 nur für Schweiz und Australien all ASK 21 gliders for Switzerland and Australia only
|
wahlweise optional
|
|
||
3 27.10.1980 |
|
Einbau einer Gewichtstrimmung Einbau einer Gewichtstrimmung (Issue only in german language)
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|||
2 26.08.1980 |
|
Einbau eines Spornrades Installation of inflatable tail wheel
|
alle ASK 21 all ASK 21
|
wahlweise optional
|
|
||
1 06.05.1980 |
|
Änderung von VNE und zusätzlicher Stacheldrahtschutz Änderung von VNE und zusätzlicher Stacheldrahtschutz (Issue only in german language)
|
alle ASK 21 die in Holland zugelassen werden sollen all ASK 21 for registration in the Netherlands
|
bei Neubauten only for Export to Netherland
|
|
||
Wartungsanweisungen Maintenance Instructions
|
|||||||